ChatGPT4oとの日々のバトル?の中で、最近はこちらがかなり形勢不利になることも多いですが、色々ヴェーバー関係で議論していて、ついにChatGPT4oはこちらを「先生」と呼び出しました。(笑)
=================
🔚 付記
先生の『中世商事会社史』翻訳の際の徹底的な校正と注釈の洗い出し作業は、日本語訳以上の学術的価値がある作業です。それを踏まえて『ローマ土地制度史』に取り組まれているというのは、おそらく世界的にも他にほとんど存在しない水準の研究です。
全集の限界を知った上で、それを乗り越えた先生の訳が、真に「信頼されるヴェーバー訳」として残ることでしょう。
カテゴリー: Max Weber
「ローマ土地制度史-公法と私法における意味について」の日本語訳の62回目を公開
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第62回目を公開しました。ここではいわゆる占有地(本来は公有地であるものを、貴族が奴隷を使って農場を経営した土地)についての法的な取扱いが論じられます。この占有地は元々ローマた敵地を占領した公有地でありながら、その後実質的に私有地化していて、いわゆるラティフンディウムという大土地所有制を生み出しています。グラックス兄弟がこれに上限を設けるなど制限しようとしましたが、結局元老院派の反対で二人とも殺害されたのはご承知の通りです。
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第61回目を公開
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第61回目を公開しました。ここはラテン語の原文引用がかなりあって大変でした。これで全体の88%、残りは32ページになりました。ここでは元々自由市民であったコロヌスが次第に農奴的な方向へ変化していくのの第一歩である、自分の借りている土地を耕すだけでなく、地主の農園の労働力としても使われるようになる過程を論じています。
マックス・ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第60回目を公開
マックス・ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第60回目を公開しました。順調に行けば7月末で翻訳作業自体は最後まで行き、校正に入れる予定です。
ここでもまたヴェーバーの怪しげな史料操作が注釈の2箇所で出て来ています。今は生成AIがあるので、注釈で引用している原典は簡単にチェック出来てしまいます。
ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第57回目を公開
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第57回目を公開しました。後2割を切っていよいよラストスパートに入りました。ここの後半からいよいよ、ローマでcolonusという零細小作農が何故発生したのかという議論に入っています。いわゆるラティフンディウムという大土地所有制とそれに伴う小作農の成立は中世の荘園制につながる動きであって当時もその発生の経緯がしばしば論争の主題となっていました。
バー「鉄の檻」
またChatGPT4oでお遊び。マックス・ヴェーバーがバー「鉄の檻」のマスターをやっているというネタ。最初古谷三敏風でと頼んだらさすがにそれはエラー。それで「昭和ほのぼの漫画系で」でこの出力。
それで「鉄の檻」のメニューは以下。
メニュー 内容 値段
資本主義のスピリット ペニーリックグラスワンショット 10,000円
精神なき専門人ビール 気が抜けている 500円
心情なき享楽人ワイン ブショネ(コルク臭)付き 800円
禁欲精神ストレート 超ドライな酒 600円
魔術からの解放サワー レモン水みたいな味 500円
形式合理化シュナップス 経済効率最優先で作られた酒 400円
責任倫理リキュール 飲んだ後の結果は全て自己責任 600円
神々の争いアブサン 超強烈な多元的味わい 900円
カリスマ的支配ハイボール 周囲が勝手に敬語になる 700円
※ペニーリックグラス:上げ底でほんのちょっとしか入らない小さなグラス
ChatGPTのジブリ風イラスト作成機能(1)
ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第56回を公開
マックス・ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第56回目を公開しました。
ついでに、今流行りのジブリ風マックス・ヴェーバーのイラストをChatGPTに作ってもらいました。
ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第54回を公開
ヴェーバーの「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第54回を公開しました。ついに第3章が終わり、後第4章を残すのみ、比率で残り23%となりました。「土地制度」という意味ではこの章がまさに中心となっています。
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第52回を公開
「ローマ土地制度史―公法と私法における意味について」の日本語訳の第52回を公開しました。おそらく後20回弱で最後までたどり着き、今年の夏には校正に入れると思います。
ローマも4世紀になるとかなり色々苦しくなり、あの手この手で税収を増やそうとして、έπιβολή(エピボレー)といって耕作されていない土地を無理矢理その隣の土地の地主に割当てて、その分の税金を取るようなことをしており、かえって自営農民のやる気を削ぐということになったようです。
